祭文與悼詞
江蘇 朱慶平
中國(guó)歷來(lái)被稱為“禮儀之邦”,禮儀遍及社會(huì)的政治、文化、生活的方方面面。葬禮屬于禮儀。司馬遷《報(bào)任少卿書》曰“人固有一死”,人們對(duì)已故的長(zhǎng)輩和親人、對(duì)那些死得“比泰山還要重” 的人,一般要舉行葬禮。葬禮是出殯埋葬死人時(shí)舉行的儀式,其中,唱讀祭文、宣讀悼詞(或葬辭)是葬禮的一個(gè)步驟。 祭文,祭祀或祭奠時(shí)對(duì)神對(duì)死者唱讀的文章。 悼詞,亦作悼辭,舉行殯葬儀式時(shí)宣讀的對(duì)死者表示哀悼的話或文章。 兩者既有聯(lián)系,如,一般都要追憶死者的生平及業(yè)績(jī),都表達(dá)哀悼之情,都在舉行葬禮時(shí)表述;但又有以下幾點(diǎn)區(qū)別。
產(chǎn)生的時(shí)代不同。祭文古已有之;悼詞脫胎于祭文,出現(xiàn)于近代。毛澤東《為人民服務(wù)》末段寫道:“今后我們的隊(duì)伍里,不管死了誰(shuí),不管是炊事員,是戰(zhàn)士,只要他是做過(guò)一些有益的工作的,我們都要給他送葬,開追悼會(huì)。這要成為一個(gè)制度。這個(gè)方法也要介紹到老百姓那里去。村上的人死了,開個(gè)追悼會(huì)。用這樣的方法,寄托我們的哀思,使整個(gè)人民團(tuán)結(jié)起來(lái)。”這是一九四四年九月八日毛澤東在中共中央警備團(tuán)追悼張思德的會(huì)上的講演。文中指出了開追悼會(huì)的對(duì)象是已故的“做過(guò)一些有益工作的人”,也指出了開追悼會(huì)的意義“寄托我們的哀思,使整個(gè)人民團(tuán)結(jié)起來(lái)”,同時(shí)還要求推廣追悼會(huì)這種形式“這個(gè)方法也要介紹到老百姓那里去”,無(wú)庸贅言,開追悼會(huì)、作悼詞是近代出現(xiàn)的。
范圍不同。祭文是祭奠時(shí)唱讀的文章,祭奠的對(duì)象既有死者又有神仙,其中祭奠神仙時(shí)唱讀祭文,不是葬禮的組成部分;而悼詞(悼辭)只為死者宣讀。如封建帝王舉行封禪大典時(shí),唱讀祭文,就與悼念亡靈無(wú)關(guān)。(封祀,封巒,封岳,古代帝王祭天地的大典。在泰山上筑土為壇,報(bào)天之功,稱封;在泰山下的梁父山辟場(chǎng)祭地,報(bào)地之德,稱禪。)王直《天水各界公祭伏羲文》“惟我羲皇,德配上蒼。戈獵綱罟,果黎庶之饑腸;婚喪嫁娶,興我禮儀之邦。河洛負(fù)圖,太極煌煌。文王演義,孔子發(fā)揚(yáng)。歷百代而不衰,極后世以垂芳。渤渤浩浩,煙波蕩蕩。十億中華,頂天地之巨浪;后輩兒孫,伴宇宙之久長(zhǎng)。”
對(duì)象不同。 祭文形成的過(guò)程也是由祭神嬗變到祭人的過(guò)程,除了祭神外,祭文一般用于普通人(親人、朋友)的死亡; 悼詞往往用于德高望重的、對(duì)革命有杰出貢獻(xiàn)的人。袁枚的《祭妹文》所祭奠的是自己的胞妹“三妹素文”,韓愈的《祭十二郎文》所祭奠的是自己的侄子“十二郎”;而恩格斯《在馬克思墓前的講話》是悼詞,祭奠的是杰出的革命導(dǎo)師馬克思,雨果《巴爾扎克葬辭》(葬詞即悼詞)祭奠的是19世紀(jì)法國(guó)最偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家。
場(chǎng)合不同。 唱讀祭文,可以在墓地,可以在靈堂,亦可以是死者的“正寢”,可以在宗廟,可以在家祠,也可以在名山大川(如泰山、黃河)等,范圍極廣; 宣讀悼詞,一般在公墓、死者單位、犧牲的地點(diǎn)、追悼會(huì)場(chǎng)等公眾場(chǎng)合。袁枚《祭妹文》的唱讀是在墓地;雨果《巴爾扎克葬辭》的宣讀是在巴黎郊外拉雪茲公墓面對(duì)前來(lái)送葬的法國(guó)公眾時(shí),恩格斯《在馬克思墓前的講話》,題目明確說(shuō)明了宣讀悼詞的地點(diǎn),毛澤東的演講是在中共中央警備團(tuán)舉行的“張思德追悼會(huì)”上。 人稱不同。 祭文一般用第一人稱; 悼詞常用第三人稱。如,袁枚的《祭妹文》、韓愈的《祭十二郎文》皆用第一人稱寫成,并且較多地運(yùn)用第二人稱代詞,與死者“面陳”,對(duì)死者直接抒情;毛澤東《為人民服務(wù)》是第三人稱,如“張思德同志就是我們這個(gè)隊(duì)伍中的一個(gè)同志”,雨果《巴爾扎克葬辭》,恩格斯《在馬克思墓前的講話》也都是運(yùn)用第三人稱的。
表達(dá)不同。 (一)祭文側(cè)重?cái)⑺勒咄率惆У恐椋坏吭~除此之外還要闡述事理。 《祭妹文》是一篇抒發(fā)真情實(shí)感的祭文,本文敘述死者生平時(shí)從嬰兒情狀一直寫到氣絕病故,概括了袁機(jī)一生的主要經(jīng)歷,淋漓盡致地抒發(fā)了作者痛惜、哀傷、悔恨的真摯感情;《祭十二郎文》,作者通過(guò)記述一些家庭瑣事,表達(dá)對(duì)十二郎深切的痛惜和懷念之情。雨果《巴爾扎克葬辭》是一篇文藝性很強(qiáng)的散文體演說(shuō)稿,它不同于一般葬詞的是,它不僅評(píng)說(shuō)死者巴爾扎克,而且闡述了自己積極的生死觀。恩格斯《在馬克思墓前的講話》,代表全世界無(wú)產(chǎn)階級(jí)對(duì)馬克思的逝世表示了深切的悼念,同時(shí),對(duì)馬克思為人類所作的偉大貢獻(xiàn)作了崇高的評(píng)價(jià)和熱情的贊頌,并向全世界莊嚴(yán)地宣告:“他的英名和事業(yè)將永垂不朽!” (二)祭文無(wú)所不談,敘述瑣事;而悼詞選材不敘瑣事,特別是不涉及死者缺點(diǎn)。 《祭妹文》中在概述亡妹一生的不幸時(shí),指出了她之所以“遇人仳離,致孤危托落”,是由于幼年同作者一道“從先生授經(jīng)”,“愛聽古人節(jié)義事”,因而以“一念之貞”造成終身悲劇的缺點(diǎn)。
(責(zé)任編輯:悼詞文化網(wǎng)) |